- 绝望的主妇
- 기의: [명사]〈언어〉 所记 suǒjì.
- 부들: [명사]〈식물〉 香蒲 xiāngpú. 蒲草 púcǎo. 蒲菜 púcài. 蒲 pú. 부들 김치蒲菜부들 깔개蒲垫 =蒲墩儿 =蒲席부들 솜털蒲绒부들 신발蒲鞋부들 회초리蒲鞭부들 부채蒲扇부들순蒲笋부들의 꽃가루蒲黄부들의 이삭蒲棒(儿)
- 위기: [명사] 危机 wēijī. 边缘 biānyuán. 【문어】危局 wēijú. 시국은 위기에 직면해 있다时局面临危机인류를 전쟁의 위기 속에 몰아넣다使人类濒于战争的边缘상업계의 위기商界危局
- 부들부들: [부사] 哆嗦 duō‧suō. 哆罗哆嗦 duō‧luo duō‧suō. 哆里哆嗦 duō‧li duō‧suō. 布噜布噜 bùlǔ bùlǔ. 抖抖簌簌 dǒu‧dousùsù. 颤巍巍 chànwēiwēi. 战兢 zhànjīng. 战抖 zhàndǒu. 战栗 zhànlì. 颤巍 chàn‧wei. 颤抖 chàndǒu. 颤栗 chànlì. 【방언】打活沙 dǎ huóshā. 화가 나서 부들부들 떨다气得直哆嗦추워서 부들부들 떨다冷得打哆嗦무서워서 부들부들 떨다怕得直哆嗦꼬리를 이렇게 부들부들 떨다尾巴布噜布噜这么一摆성토 모임에서 늙고 가난한 농부가 부들부들거리며 연단으로 걸어 올라갔다控诉会上老贫农颤巍巍地走上台去밤낮 두려움에 부들부들 떨다夙夜战兢그는 추워서 온몸을 부들부들 떤다他冷得全身战抖두려워서 온몸을 부들부들 떨다吓得全身战栗새가 내려앉으니, 나뭇가지가 부들부들 흔들렸다鸟儿一落, 树枝儿就颤巍말소리가 부들부들 떨리다说话的声音颤巍추워서 온몸이 부들부들 떨리다冻得全身颤抖나뭇가지가 찬바람에 부들부들 흔들리고 있다树枝在寒风中颤抖
- 분위기: [명사] 气氛 qìfēn. 空气 kōngqì. 氛围(气) fēnwéi(qì). 情调 qíngdiào. 열렬한 분위기热烈的气氛이 단체의 분위기는 그에게 맞지 않다这一团体的空气与他不适분위기를 조성하다【폄하】放空气사람들은 즐거운 분위기 속에서 새로운 한해를 맞이했다人们在欢乐的氛围(气)中迎来了新的一年달빛 아래의 산보는 그윽한 분위기가 있다月下散步, 有一种幽雅的情调분위기 메이커情绪领袖분위기를 흩뜨리다散风